Le Livre en papier • Philippe Maryssael

Catégories :
Nouveautés :
publier-un-livre.com_4862-morsure
Morsure
Téo B. Dans ce recueil, chaque nouvelle explore des rencontres troublantes entre humains et insectes, où la peur, la fascination et la culpabilité s’entremêlent....
publier-un-livre.com_4860-2eme-niveau
2ème Niveau
ElMoth DJUNGU Les fans d’Elmoth JM Djungu ne seront pas déçus : 2ème Niveau est de la même veine, assaisonné de mêmes ingrédients que ses trois précédents récits. En...
publier-un-livre.com_4859-la-cave-tome-2-le-pacte-continue
La cave – Tome 2 : Le pacte continue
GP-GERM Elle croyait avoir refermé la porte. Elle pensait que le pacte était derrière elle. Mais certaines promesses ne meurent jamais. Dans les profondeurs de la...
publier-un-livre.com_4857-quand-le-peuple-animal-m-enseigne
Quand le peuple animal m'enseigne
Fanny Crélot Ce livre est à la fois un recueil des Messages de Sagesses des animaux qui ont croisés ma route mais aussi une ouverture sur le monde animal bien...

Philippe Maryssael

publier-un-livre.com_17927-philippe-maryssael
Philippe Maryssael est né à Bruxelles en 1962. Il y étudia la traduction dans la première moitié des années 1980. À son titre de traducteur, il ajouta au début des années 1990 celui de terminologue, au terme d’une formation de troisième cycle en terminologie et en terminotique.

En 1986, il exerça son premier emploi à Bruxelles comme employé dans une agence bancaire. Après quelques années, il devint traducteur professionnel et fut un des pionniers de la terminologie informatisée dans les secteurs de l’assurance et de la finance avant de quitter la Belgique pour le Luxembourg, où il officia, à partir de 2001, comme traducteur-réviseur, terminologue et spécialiste des outils informatiques d’aide à la traduction et à la terminologie au sein d’une institution financière européenne. Après une dizaine d’années dans cette fonction, il réorienta sa carrière dans cette même institution et devint responsable de la gestion des processus métier, chargé de constituer une équipe de spécialistes et de propager à l’ensemble de l’institution les bonnes pratiques en matière d’optimisation et de réingénierie des processus.

En juillet 2017, Philippe Maryssael décida de prendre sa retraite. Le temps était venu pour lui de se consacrer à la passion qu’il avait nourrie depuis son adolescence pour les écrits du poète, écrivain et artiste libanais Khalil Gibran. Il a publié treize ouvrages depuis 2019 :
- Le Fol, nouvelle version de The Madman (New York, 1918) en édition bilingue, enrichie d’une analyse approfondie de l’usage de la langue anglaise par Gibran et d’une étude de plusieurs thèmes chers à l'auteur à travers l’ensemble de son œuvre -- Réédition enrichie chez Le Livre en Papier.
- Le Sable et l’Écume (Sand and Foam, 1926) en édition bilingue, précédé d'une présentation du parcours de Gibran depuis son départ du Liban jusqu'à son immigration à Boston et son installation à New York -- Réédition enrichie chez Le Livre en Papier.
- Le Prophète (The Prophet, 1923) en édition bilingue, avec un essai sur l'interprétation des douze dessins et peintures de l'auteur en illustration de son chef-d’œuvre. À la demande de plusieurs lecteurs, le texte du Prophète fut également présenté en édition limitée unilingue.
- Le Précurseur (The Forerunner, 1920) en édition bilingue, enrichie d'une analyse personnelle des thèmes abordés dans les textes de cet ouvrage.
- Le Jardin du Prophète (The Garden of the Prophet, 1933) en édition bilingue, la suite de son chef-d'œuvre.
- Le Pérégrin (The Wanderer, 1932) en édition bilingue, le dernier ouvrage que Gibran acheva avant de mourir le 10 avril 1931.
- Les Dieux de la Terre (The Earth Gods, 1931) en édition bilingue, le dernier ouvrage paru du vivant de son auteur, le 13 mars 1931.

Philippe Maryssael ambitionne de traduire en français l’ensemble des ouvrages que le Libanais écrivit en anglais : sur sa table de travail l'attendent Jésus le Fils de l'Homme (Jesus the Son of Man, 1928), ainsi que quelques courtes pièces de théâtre méconnues.
Il s'intéresse également à d'autres thèmes, notamment au texte fondateur de la Franc-Maçonnerie spéculative et, plus spécifiquement, aux Devoirs des Francs-Maçons. Deux ouvrages sont déjà parus sur ce thème. D'autres sont en préparation.

www.maryssael.eu

*******

Philippe Maryssael was born in Brussels, Belgium, in 1962. He studied translation there in the first half of the 1980s. In the early 1990s, after completing a post-graduate course in terminology and terminotics, he added the title of terminologist to his translator’s diploma. Terminology and terminotics are the techniques that make use of information technology in terminology research on large corpora of texts and in the deployment of terminology data management tools to support translation activities.

In 1986, he took up his first job in Brussels as a bank clerk. After a few years, he became a professional translator and was one of the pioneers of computer-assisted terminology in the insurance and finance sectors. From 2001, he worked in Luxemburg as a translator-reviser, terminologist and specialist in computer-assisted translation and terminology tools at a European financial institution. After ten years in this role, he reoriented his career at the same institution and became Head of Business Process Management, responsible for building a team of specialists and spreading best practice in process optimisation and re-engineering throughout the institution.

In July 2017, Philippe Maryssael decided to retire. The time had come for him to devote himself to the passion he had nurtured since his adolescence: the writings of the Lebanese poet and artist Kahlil Gibran. He began to collect first editions of the works Gibran had written in English and began to compare the many French translations. The next natural step was to publish his own translations, presenting the English and French texts side by side.

www.maryssael.eu/en/

Les livres publiés par cet auteur/éditeur :

publier-un-livre.com_4301-le-sable-et-l-ecume

Le Sable et l'Écume

Philippe Maryssael En 1926, Khalil Gibran publia son quatrième ouvrage en anglais : Sand and Foam: A Book of Aphorisms (Le Sable et l’Écume :...

En savoir plus »
publier-un-livre.com_4002-le-fol

Le Fol

Philippe Maryssael Il y a plus d'un siècle, à la mi-octobre 1918, paraissait à New York le tout premier ouvrage de Khalil Gibran en anglais : The...

En savoir plus »
publier-un-livre.com_3946-les-dieux-de-la-terre

Les Dieux de la Terre

Philippe Maryssael Dernier ouvrage qui parut du vivant de son auteur, The Earth Gods (Les Dieux de la Terre) se démarque radicalement de tous les...

En savoir plus »
publier-un-livre.com_3764-le-peregrin

Le Pérégrin

Philippe Maryssael Dernier ouvrage que Gibran acheva avant de mourir, The Wanderer (Le Pérégrin) parut posthumement le 8 janvier 1932. Il s’agit,...

En savoir plus »
publier-un-livre.com_3580-le-jardin-du-prophete

Le Jardin du Prophète

Philippe Maryssael Traduit dans plus de cent quinze langues à travers le monde, The Prophet, de loin le plus lu et le plus apprécié des ouvrages...

En savoir plus »
publier-un-livre.com_3238-les-devoirs-du-franc-macon-de-1723

Les Devoirs du Franc-Maçon de 1723

Philippe Maryssael Mise en perspective historique et nouvelle traduction commentée des Devoirs du Franc-Maçon extraits de la première édition des...

En savoir plus »
publier-un-livre.com_2970-anderson-s-constitutions-the-charges-of-a-free-mason-1723-les-constitutions-d-anderson-les-devoirs-du-franc-macon-1736-1742-2022

Anderson's Constitutions - The Charges of a Free-Mason (1723) / Les Constitutions d'Anderson - Les Devoirs du Franc-Maçon (1736, 1742 & 2022)

Philippe Maryssael Présentation et nouvelle traduction des Devoirs du Franc-Maçon extraits de la première édition des Constitutions d’Anderson...

En savoir plus »