Le Livre en papier • Actes de la Journée d'étude

Catégories :
Nouveautés :
publier-un-livre.com_5487-wanneer-het-leven-een-sprookje-wordt
Wanneer het leven een sprookje wordt
Joséphine Aubry Résumé court de l'œuvre (en français) Quand la vie devient un conte réunit de tendres histoires poétiques où animaux, enfants et objets extraordinaires...
publier-un-livre.com_5486-an-evangelist-in-the-forest
An evangelist in the forest
JHONNY REYES Evangelism, now more than ever, remains the preferred tool for spreading the Gospel. Hence the purpose of the scenario: AN EVANGELIST IN THE FOREST, a work...
publier-un-livre.com_5485-encre-de-chine-brou-de-noix-et-acrylique
Encre de chine, brou de noix et acrylique
Rosa Pardo Présentation d’une série de peintures, réalisées à l’encre de chine, brou de noix et acrylique. Rosa Pardo est une artiste peintre qui crée à partir d’un...
publier-un-livre.com_5484-le-chene-devenu-roseau
Le chêne devenu Roseau
Doudou Résumé d'une histoire de vie sur ces 7 dernières années

Actes de la Journée d'étude

Les étudiantes et les étudiants de la Faculté de traduction et interprétation Marie Haps de l’Université Saint-Louis – Bruxelles (USL-B) et la la Faculté de traduction et d'interprétation de l'UMons

Les livres publiés par cet auteur/éditeur :

publier-un-livre.com_2646-le-discours-au-miroir-de-la-traduction-russe-francais-espagnol

Le discours au miroir de la traduction : russe - français - espagnol

Actes de la Journée d'étude Rédigés par des étudiantes et des étudiants inscrits à la Faculté de traduction et interprétation Marie Haps de l’Université...

En savoir plus »
publier-un-livre.com_2113-reflexions-sur-la-traduction-francaise-d-oeuvres-litteraires-russes

Réflexions sur la traduction française d'oeuvres littéraires russes

Actes de la Journée d'étude Ce recueil regroupe les travaux présentés par les étudiantes et les étudiants de la Faculté de traduction et interprétation...

En savoir plus »